仏家の もちいるところ
- 2022/04/03
- 07:53

正法眼蔵 辨道話( 80)
とうていはく
仏家 bu-ke なにによりてか四儀のなかに
ただし坐にのみおほせて
禅定 zen-zyo をすすめて
証入 syo-nyu をいふや
[ このような問いがなされました
[ This question was asked
[ 行 gyo 住 zyu 坐 za 臥 ga
歩き、立ち止まり、坐り、横になる
[ Walking, stopping, sitting, lying down
[ 何故、四つの中で坐る事を重要視するのでしょか
Why is sitting important among the four ?
しめしていはく
[ この問いに対する答えです
[ The answer to this question.
むかしよりの諸仏
[ 釈尊の教えを伝えて来た方々
[ Those who have passed on
the teachings of the Buddha
あひつぎて修行し証入せるみち
きはめしりがたし
[ どのようにして、そうなったのか
[ How did they get that way?
[ 詳細は知りえません
[ I can't give you the details.
ゆゑをたづねば、ただ仏家の
もちゐるところをゆゑとしるべし
このほかにたづぬべからず
[ 何故そうなったか
[ Why it happened.
[ 先人方が、それを用いたから
[ Because
our predecessors used them.
[ それが答えです
[ That's the answer.
[ 歩く、立つ、坐る、横になる
何故、この中で坐る事を重要視するのか
[ Walking, standing, sitting, lying down
Why is it so important to sit in this ?
[ スポーツと言っても、様々な競技があります
[ We say sport, but
There are various competitions
[ 競技によって、使用する筋肉は違うと言えます
[ It can be said that
different competitions use different muscles
[ この方は、柔道家なのかバレリーナなのか
[ Is this person a Judoka or a ballerina ?
[ 何となく、分かるかもしれません
[ We might have some idea which one it is.
[ その運動形式を用いたからです
[ Because they used that form of exercise.
[ 歩く、立つ、坐る、横になる
何故、この中で坐る事を重要視するのか
[ Walking, standing, sitting, lying down
Why is it so important to sit in this ?
[ 立っている時、足には強制的に力が入ります
[ When standing, Legs are forced to exert
[ 一方、坐禅の時はどうでしょう
足の裏は、フリーになってます
[ On the other hand,
what about during zazen
The soles of the feet are free.
[ 坐禅の時、足の裏を活かすには
自らの強い意志を送り込まねばなりません
[ During zazen, To utilize the soles of our feet ,
we must send our own strong will
[ 脳内出血により、
身体の半身に運動障害が起こった場合
[ When intracerebral hemorrhage causes
motor impairment in one half of the body
[ 強い意志を送り込んで、リハビリに努めます
[ Sending a strong will to rehabilitate.
[ 神経に意志を注入して、再生させる
Inject will into nerves to regenerate them.
[ 坐禅の時も、足の裏を活かすには
自らの強い意志を送り込まねばなりません
[ Even during zazen, to make use of the soles of your feet
we must send our own strong will
[ 創世記 第二章 が想起されます
[ It reminds me of the second chapter of Genesis.
[ 土の塵で人を形づくり
[ Shaping people with the dust of the earth
[ その鼻に命の息を吹き入れられた
[ and breathed into his nostrils the breath of life
[ 人は、こうして生きる者となった
[ This is how man became a living being.
[ 歩く、立つ、坐る、横になる
何故、この中で坐る事を重要視するのか
[ Walking, standing, sitting, lying down
Why is it so important to sit in this ?
[ 坐禅の足組みでは、足裏が上を向きます
[ In zazen footwork,
the soles of the feet face upward
[ 足の裏をフリーにするために、
足の裏を上向きにするわけです
[ So to free the soles of our feet,
We turn them upward !
[ フリーな足裏は、神経が通わず土塊みたいです
[ The free sole is like a block of dirt with no nerves !
[ これこそが私達に、創造の息吹をなせと促すのです
This is what urges us to be the breath of creation!
.